净土宗
净土文库
您现在的位置:首页 > 净土文库 > 智随法师文章
top

智随法师文章

法义篇

  1. 禅与净土之比较
  2. 西方净土的指方立相是一种执着吗?
  3. 36次呼唤你的名字,只为让你「醒来」
  4. 《楞严经》中暗藏的玄机是什麽
  5. 因果与空性
  6. 法门无量,念佛第一
  7. 如何超越三界
  8. 念佛,需要清净心吗?
  9. 在念佛之余是否要另念一半的观音?
  10. 一声称念罪皆除,为什麽还在胞胎中住十二劫?
  11. 善导大师为何以疏释《观经》开宗?
  12. 十方诸佛为什麽要赞叹阿弥陀佛?
  13. 净土宗之特质——指方立相,住心取境
  14. 弘扬佛教文化 促进社会和谐
  15. 净土三经对告众之探微
  16. 无上利益的法门(三)
  17. 无上利益的法门(二)
  18. 无上利益的法门(一)
  19. 净土法门的信心从哪里来?
  20. 观音与弥陀
  21. 概说佛法之判教(二)
  22. 概说佛法之判教(一)
  23. 《大经》解读
  24. 机法深信
  25. 《净土文献丛刊》总编序
  26. 《灵岩法要》编序
  27. 《净土宗判教史略要》学习补充资料
  28. 有关自力他力的妙喻
  29. 印光大师念佛问答
  30. 略说净土法门兴起缘由二
  31. 略说净土法门兴起缘由一
  32. 略谈「护念」之义
  33. 佛来助念 正念往生
  34. 一心不乱 三心具足
  35. 念佛余行 胜劣比较
  36. 何故无问 自说此经
  37. 佛何偏劝 往生西方
  38. 三经五经 亲疏有别
  39. 话说净宗 师资传承
  40. 也说「易往而无人」

随笔篇

  1. 净土复兴的根本保证
  2. 佛力最能改变人心
  3. 乐邦有路 起信即生
  4. 关於《无量寿经》翻译史与会集现象
  5. 佛是如何护念众生的?
  6. 如何看待不同经典?
  7. 人是活着往生还是死了往生
  8. 佛面与人面
  9. 一个道场的氛围比什麽都重要
  10. 怎麽知道亲人往生没有?
  11. 得到25位菩萨保护的人
  12. 暂居於娑婆,常住於极乐
  13. 什麽是佛心?
  14. 果已熟,速摘!
  15. 一切恐惧,为作大安
  16. 为啥要往生?
  17. 提升自我无止境
  18. 无诤
  19. 谛听,谛听,善思念之
  20. 如何看待道场、团队里的是非
  21. 学佛,越简单越好
  22. 千里烧香不如在家念佛
  23. 入佛门径 判教为首
  24. 如何判别「真实之法、方便之法」?
  25. 常与无常当如何?
  26. 从解、行二门谈「一门深入」「广学多闻」
  27. 何为「一门深入」,你真了解吗?
  28. 「三业无功」的念佛能往生吗?
  29. 《认祖归宗》
  30. 学佛法,找明师,有方法!
  31. 为什麽有人念佛念得很开心,有人却念得很烦恼?
  32. 居士能做弘法的事吗?
  33. 逼上梁山
  34. 关於念佛现当二益的法语
  35. 五浊恶世的我们一定要仰靠阿弥陀佛
  36. 做一个真实的念佛人
  37. 念佛能否成为千万富翁?
  38. 弥陀垂迹,大成净宗
  39. 人人皆需要佛法
  40. 重庆一行记实感怀
  41. 何为「一心不乱」?
  42. 岂能任意随缘
  43. 凡夫不可盲目地效仿菩萨
  44. 为学与为道
  45. 略谈杨仁山与日本学人辩论法义之事(摘)
  46. 学净土门之人 不可相信菩萨不相应教法
  47. 念佛人应建立内心的道场
  48. 念佛人应保持的心态
  49. 念佛人日常生活中的行为准则
  50. 印祖论全仗佛力与兼仗佛力
  51. 监狱里寄来求法之信
  52. 不敢有疑
  53. 话说「名」与「利」
  54. 什麽叫念好?十念当往生!
  55. 亦论「随缘」与「攀缘」
  56. 平淡是真 念佛最乐
  57. 人生的希望 生命的归宿
  58. 一德具万德 一福纳万福
  59. 瞻礼「龙门石窟」有感
  60. 略谈杨仁山与日本学人辩论法义之事

因果记实篇

  1. 因地不真 投身为猪

念佛感应篇

  1. 烧香礼佛 祸去福来
  2. 乞求观音 儿子病好
  3. 弥陀捶背 幸免车祸
  4. 可爱小鸟 系列感应记
  5. 一念呼救 立蒙感应
  6. 梦见善导 归入念佛
  7. 我的眼好了 佛眼却坏了

往生记实篇

  1. 猪闻开示 柔软往生
  2. 舍利现心字 昭示念佛理
  3. 植物人念佛 安祥往生
  4. 临终遇缘 奇特往生

法师介绍

  1. 智随法师介绍

关於《无量寿经》翻译史与会集现象

一、《无量寿经》翻译史

  在中国佛经翻译史上,《无量寿经》总共经过了十二次翻译,可以说是翻译次数之最。这是翻译史上的一个奇蹟,说明这部《无量寿经》与我们中国非常有缘,以致於从印度来的祖师大德,不断地翻译这部经典,即使前面已经有人翻译出来了,後面的祖师大德还要再进行翻译。

  最早开始翻译这部经,应该是从东汉时期开始,东汉也是佛教传到中国来的起始阶段,直到宋朝的时候,佛经翻译都还在持续。不过,到宋朝时翻译就进入尾声了,宋朝过後就没有再翻译佛经了。原因是印度的佛教大概在我国唐朝时期遇到法难,以後就逐渐失传了,法难时大量的印度高僧大德往西藏走,佛法开始传到西藏去了,而汉地因为战争的原因,丝绸之路几乎中断,佛法往汉地的传播因此受到影响。

  从唐代末期到宋朝初期,还有一部分经典传到中国,又相续地翻译了一些,之後再传到中国的经典就非常少了。《无量寿经》翻译的最後一个版本,也是宋朝时期翻译的,宋法贤法师翻译的《佛说大乘无量寿庄严经》。从东汉到宋朝,《无量寿经》总共被翻译了十二次,历时近一千年,可见这部经典贯穿了整个佛经翻译史,是历史上非常重要的一部经典。无论是印度来的高僧,还是中国的祖师大德,乃至普通的信众,都非常追踪这部经典。

  《无量寿经》虽然经过了十二次翻译,但是现在储存下来的只有五种译本,其他的七种版本已经失传了。佛教史上有很多珍贵的宝物,因为世事无常,世间人的善根又浅薄,对宝物不认识,再加上人为地破坏、损坏,以及风雨侵蚀,很多重要的文物,像经本、古迹、古老的寺院等,这些古代佛教的珍贵遗产大多都失传了,消失了,或者被破坏掉了。

  储存下来的这五种译本中,大家共同推崇的,认为义理最完整的,就是我们这次要学习的康僧铠翻译的《佛说无量寿经》,简称康本。这个版本无论是在文字义理上,还是整个思想体系方面,都是最佳的。所以从古到今,大家学习《无量寿经》,基本上依循的都是康僧铠的译本。

  昙鸾祖师《往生论注》里面引用的经文,以及善导大师五部九卷里引用的经文,都是康僧铠的版本,说明从古至今,大家依循的都是康僧铠的《无量寿经》译本。

  这是关於经文翻译史的一个简单说明。

 

二、经典会集

  《无量寿经》从东汉传到宋朝之後,开始发生变化了,前面一千年,大家都依循康僧铠的原译本。宋朝以後,开始流行、学习《无量寿经》会集本了。

  (一)宋·王龙舒

  第一次会集,是宋朝的王龙舒。王龙舒是南宋时期的一位进士,古代的进士,一般都是要做官的,但是王龙舒没做官,专门做学问。他学佛,也学净土。《龙舒净土文》是他的一部代表着作,对後世的影响非常大,从宋朝以後一直到现在,有很多人都在学习。

  王龙舒是第一次会集《无量寿经》的,因为他觉得《无量寿经》的版本太多,让人无所适从,到底哪一本好呢?要从哪里学起呢?他就发心把四个译本综合在一起(五种译本他只见到四种,有一种他没有见到),重新整理了一个版本。这是《无量寿经》第一次会集。

  王龙舒在文字上有他的优势,莲池大师在注解《阿弥陀经》的时候,引用过他会集的版本。但是莲池大师并不提倡他的版本,觉得理论上有问题。虽然不提倡,但还是偶尔引用他的文字内容,因为流通量大,大家对他的会集本太熟悉了。

  (二)清·彭际清

  第二次会集,是清朝的彭际清(严格讲不算会集,应该称为删减本或节校本)。彭际清也称为彭二林,是清朝乾隆年间的一位进士,佛门里面大家都比较熟悉他。他除了对《无量寿经》有编辑之外,还有很多着作。第一部是对《无量寿经》的解释,叫《无量寿经起信论》。对《阿弥陀经》《观无量寿经》也有注解,叫《阿弥陀经略论》《观无量寿佛经略论》,还有《华严念佛三昧论》。彭际清有大量的着作,其净土信仰也是非常深厚的。

  彭际清觉得王龙舒的会集本不完整,或者说有缺陷,或者个人认为还需要有改进的地方,所以他发心开始重新删减、节校,另行流通。

  (三)清·魏承贯

  第三次会集是清朝的魏承贯。魏承贯的本名叫魏源,是清朝很有名的一位文学家、政治家、思想家,可能世间做学问的人比较熟悉他。魏源的着作比较多,现在还有些出版社出版了他的全集,也有些研究他的学者。

  (四)民·夏莲居

  第四次会集是清朝末期、民国时期的夏莲居。对於夏莲居大家都比较熟悉,现在有很多人都在读诵他的《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经》,这个标题很长,把五种译本的标题全部综合在一起,是标题最长的一部。

  这四位会集的作者,他们有一些共同点:

  第一,都是学者型的人物——就是世间的学者,也都是居士,在家人。

  第二,大多都做过官,只有王龙舒是考上进士之後,不愿意做官,专门从事学问研究。而彭际清、魏承贯、夏莲居都是做过官的。

  第三,他们都学佛。

  第四,他们都学净土。

  第五,他们都参与了会集或删节,各自推崇自己的版本。

  为什麽会屡次出现这种会集佛经的现象?因为後人都觉得前人会集得不满意,有缺陷,所以才不断地再去会集。在佛教史上,这也是净土宗独有的一个现象,其他经典好像会集得很少,只有《无量寿经》在不断地会集。这也说明大家对净土的追踪,以及不断地在深入研究、学习。

  但是在佛教界,会集本的现象都是在家人在做,也都是文人在做,这恐怕暴露出一个根本问题,就是文人的习气——文人的自信,对文字研究的一些执着,才使得他们把佛法作为一种理论推究,好像流传下来的这些经典文字不圆满,需要再补充一点,或者把几部经典再拿来综合一下,显得更全面。

  至於值不值得会集?会集的利弊在哪里?其实自古以来都有探讨。从莲池大师到民国的印光大师,大家都多多少少有些说法,都是不赞成的。

  我们现在对会集本应该如何认识呢?如果是对净土有正信的人,应该都会回归到原译本。也有一些初期信仰者,因为是通过会集本走进佛门,走进净土教法,所以一走进来之後,就先入为主,很难放弃了。但是也有一些人,理智地回转,再回归到了原译本。

  我们要学习净土宗的根本教理,要探寻净土之源,必然还是要回到原译本,因为原译本是佛说的,有梵本为依据,并经过中印大德集体翻译流传下来。佛的分量自不用说,远远超过我们任何人,连菩萨都不能究竟圆知,何况一般大众。对佛经义理不能单纯从文字上去判断,然後以个人之力自行会集处理。尤其深入了解《无量寿经》的整体结构及究竟意义之後,就会认识到根本不需要会集。

 

分享到
中华净土宗协会
净土宗文教基金会

11059台北市信义路五段150巷22弄41号
电话:02-2758-0689
传真:02-8780-7050
E-mail:amt@plb.tw